Translation of culture-specific items in foreign publicity texts : a case study of a bite of China II episode 1 & 2
In cross-cultural communication, different cultures are involved where common knowledge may be quite limited. This causes obstacles in understanding of another linguistic expression. In other words, the translation of messages is not only on the linguistic aspect, more importantly, it is a cultural...
Saved in:
主要作者: | Huang, Jingjing |
---|---|
其他作者: | Cui Feng |
格式: | Thesis-Master by Coursework |
語言: | English |
出版: |
Nanyang Technological University
2020
|
主題: | |
在線閱讀: | https://hdl.handle.net/10356/142665 |
標簽: |
添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
|
相似書籍
-
Translation of culture-specific items : a case study of local museum gallery texts
由: Kho, Wee Kar
出版: (2020) -
Foreignization and Domestication of Culture-specific Items in Two Vietnamese Translations of the English Novel “The Wind in the Willows”
由: Vương, Thu Hằng
出版: (2020) -
Chinese culture “Going Out” through translating Chinese culinary culture : a bite of China Ⅱ, a case study
由: Huang, Siqi
出版: (2020) -
PROCEDURES AND STRATEGIES IN THE VIETNAMESE-ENGLISH TRANSLATION OF CULTURE-SPECIFIC ITEMS
由: Ngô, Thị Huyền
出版: (2020) -
A STUDY ON COMMON STRATEGIES TO TRANSLATE CULTURE-SPECIFIC ITEMS IN VIETNAMESE FESTIVALS
由: Lê, Hoàng Hải Anh
出版: (2020)