Translation of culture-specific items in foreign publicity texts : a case study of a bite of China II episode 1 & 2
In cross-cultural communication, different cultures are involved where common knowledge may be quite limited. This causes obstacles in understanding of another linguistic expression. In other words, the translation of messages is not only on the linguistic aspect, more importantly, it is a cultural...
Saved in:
Main Author: | Huang, Jingjing |
---|---|
Other Authors: | Cui Feng |
Format: | Thesis-Master by Coursework |
Language: | English |
Published: |
Nanyang Technological University
2020
|
Subjects: | |
Online Access: | https://hdl.handle.net/10356/142665 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Nanyang Technological University |
Language: | English |
Similar Items
-
Translation of culture-specific items : a case study of local museum gallery texts
by: Kho, Wee Kar
Published: (2020) -
Foreignization and Domestication of Culture-specific Items in Two Vietnamese Translations of the English Novel “The Wind in the Willows”
by: Vương, Thu Hằng
Published: (2020) -
Chinese culture “Going Out” through translating Chinese culinary culture : a bite of China Ⅱ, a case study
by: Huang, Siqi
Published: (2020) -
PROCEDURES AND STRATEGIES IN THE VIETNAMESE-ENGLISH TRANSLATION OF CULTURE-SPECIFIC ITEMS
by: Ngô, Thị Huyền
Published: (2020) -
A STUDY ON COMMON STRATEGIES TO TRANSLATE CULTURE-SPECIFIC ITEMS IN VIETNAMESE FESTIVALS
by: Lê, Hoàng Hải Anh
Published: (2020)