A study of the translations of Du Fu’s lüshi using formal and dynamic equivalence
Du Fu, the most influential poet in the Tang Dynasty, has made great contributions to the development of Tang poetry, especially in the form of the lüshi, a type of modern style poetry. He has used this poetic genre in a powerful and memorable way to depict the socio-political landscape of his time...
Saved in:
Main Author: | Gao, Zhuyun |
---|---|
Other Authors: | Boey Kim Cheng |
Format: | Thesis-Master by Coursework |
Language: | English |
Published: |
Nanyang Technological University
2021
|
Subjects: | |
Online Access: | https://hdl.handle.net/10356/149437 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Nanyang Technological University |
Language: | English |
Similar Items
-
Localization of feminist translation in China : a case study of Lin Yutang’s translation of Fu Sheng Liu Ji
by: Chen, Zhuo
Published: (2019) -
Dynamic equivalence to English translation of retroflex suffixation words in Beijing dialect : a case study of Lao She’s Luotuo Xiangzi
by: Feng, Yajun
Published: (2019) -
论郁达夫创作手法的转变 = Discussing the change in Yu Da Fu’s style of writing
by: 李姝静 Lee, Shu Jing
Published: (2011) -
Translating decoration and symbolism of Chinese architectural works in tourism texts : a case study of Nan Hai Ming Zhu Tian Fu Gong (Pearl of the South Seas——Thian Hock Keng)
by: Koh, Qiumei
Published: (2021) -
Xi Nan Lian Da Xing Si Lu : on the translation of aesthetic objects from the perspective of functional equivalence
by: Zhao, Meiheng
Published: (2021)