Translation as rewriting with ideological and cultural turns: a comparative analysis of the translators' subjectivity based on two translated versions of The Grapes of Wrath

The Grapes of Wrath is one of the most enduring realist novels in the American literary canon. John Steinbeck wrote this novel in April of 1939 which immediately received critical acclaim and took the world by storm. The Grapes of Wrath has been translated into Chinese, and there are two main versio...

全面介紹

Saved in:
書目詳細資料
主要作者: Chew, Chia Meng
其他作者: -
格式: Thesis-Master by Coursework
語言:English
出版: Nanyang Technological University 2022
主題:
在線閱讀:https://hdl.handle.net/10356/156349
標簽: 添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
機構: Nanyang Technological University
語言: English