An audience reception study of subtitling Chinese cultural references: The Nation's Greatest Treasures as an example
The aim of this study is to understand the reception and preferences of audiences in subtitling Chinese cultural references. It undertakes a triangulation research method combining case study and empirical research, in which laypeople and professional translator’s perceptions of subtitling Chinese c...
Saved in:
Main Author: | Zhang, Quan |
---|---|
Other Authors: | Arista Kuo |
Format: | Thesis-Master by Coursework |
Language: | English |
Published: |
Nanyang Technological University
2023
|
Subjects: | |
Online Access: | https://hdl.handle.net/10356/167501 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Nanyang Technological University |
Language: | English |
Similar Items
-
A study of audience reception on code-mixing in subtitles : Singapore dreaming as an example
by: Lee, Wei Liang
Published: (2021) -
Subtitling strategies of Singlish particles and their effects on foreign audiences' comprehension: Ah Boys to Men series as a case study
by: Chia, Li Fang
Published: (2023) -
Subtitling quality beyond the linguistic dimension
by: Kuo, Arista Szu-Yu
Published: (2019) -
Effectiveness of the translation of puns as subtitles in conveying wit and humour
by: Lau, Tsin Ning
Published: (2015) -
Translator’s visibility in film subtitling : Zootopia as an example
by: Li, Yuying
Published: (2020)