Subtitling strategies of Singlish particles and their effects on foreign audiences' comprehension: Ah Boys to Men series as a case study
Singlish particles (e.g., “lah”) are characteristic of Singlish, often carrying important pragmatic meanings. However, these particles are typically not reflected in the subtitles of local films. Through an analysis of the English and Chinese subtitles for dialogues containing Singlish particles in...
Saved in:
主要作者: | |
---|---|
其他作者: | |
格式: | Thesis-Master by Coursework |
語言: | English |
出版: |
Nanyang Technological University
2023
|
主題: | |
在線閱讀: | https://hdl.handle.net/10356/168147 |
標簽: |
添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
|
機構: | Nanyang Technological University |
語言: | English |