The art of translating Singapore Chinese short stories : a case study of "The Lady in the Trishaw at dead Man’s Alley"
This study has explored how the translation process of Singapore short stories could be carried out, such that the cultural aspects of the source text are preserved in the target text considering that the background of the translator could affect this process. Using a three-phase translation proces...
Saved in:
Main Author: | Chew, Lee Cheng (Zhou Liqing) |
---|---|
Other Authors: | Wang Shengyu |
Format: | Theses and Dissertations |
Language: | English |
Published: |
2019
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/10356/78875 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Nanyang Technological University |
Language: | English |
Similar Items
-
From Chinese to Chinese: A translation of seven short stories
by: Tian, Shanshan
Published: (2015) -
Translating Singaporean folktales and legends for moral education : a case study of selected short stories from Asian favourite stories
by: Lim, Jing Xian
Published: (2019) -
The use of mobile phones among trishaw operators in Myanmar
by: Ling, Rich, et al.
Published: (2019) -
Selected Short Stories by Rabindranath Tagore, translated by Mohammad A. Quayum [Book Review]
by: SINGH, Kirpal
Published: (2011) -
The Translator-Editor Collaboration in Translating Chinese Literature: Three Short Stories by Bi Feiyu as Case Studies
by: Xu, Shiyan
Published: (2021)