THE TRANSLATION METHODS APPLIED IN VIETNAMESE VERSION OF THE ADVENTURES OF TOM SAWYER BY MARK TWAIN = Các phương pháp dịch được áp dụng trong bản dịch tiếng Việt của tác phẩm những cuộc phiêu lưu của Tom Sawyer – tác giả Mark Twain
Though The Adventures of Tom Sawyer is one of excellent works by Mark Twain, which has great impacts on American literature, there have been little to no research on the way professional translators translate it into Vietnamese. As an attempt to gain more insights into translation methods in literar...
Saved in:
Main Author: | Nguyễn, Duy Tuấn |
---|---|
Other Authors: | Nguyễn, Thị Cẩm Linh |
Format: | Final Year Project |
Language: | English |
Published: |
2020
|
Subjects: | |
Online Access: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/100066 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Vietnam National University, Hanoi |
Language: | English |
Similar Items
-
THE SYMBOL OF YOUTH IN MARK TWAIN'S THE ADVENTURES OF TOM SAWYER
by: HERU JULIANTO
Published: (1995) -
SATIRIC DEVICES IN THE “ADVENTURES OF HUCKLEBERRY FINN” BY MARK TWAIN = CÁC BIỆN PHÁP NGHỆ THUẬT CHÂM BIẾM TRÀO PHÚNG TRONG TÁC PHẨM “NHỮNG CUỘC PHIÊU LƯU CỦA HUCKLEBERRY FINN” (TÁC GIẢ MARK TWAIN)
by: Trịnh, Kiều Linh
Published: (2020) -
AMERICAN INDIVIDUALISM IN ADVENTURE STORIES: AN ANALYSIS OF TWAIN'S THE ADVENTURES OF TOM SAWYER AND RIORDAN'S PERCY JACKSON AND THE LIGHTNING THIEF
by: , Hasbi Assiddiqi, et al.
Published: (2011) -
A contrastive study on two Chinese versions of The Adventures of Tom Sawyer in light of the skopos theory
by: Sun, Ran
Published: (2020) -
METHODS APPLIED IN TRANSLATING THE SECOND CHAPTER OF KENNETH GRAHAME’S THE WIND IN THE WILLOWS = Các phương pháp dịch được áp dụng trong việc dịch chương hai của tác phẩm “the wind in the willows » của Kenneth Grahame
by: Nguyễn, Ngọc Huyền
Published: (2020)