Tương đương dịch thuật và tương đương trong dịch Anh - Việt
tr. 141-150
محفوظ في:
المؤلف الرئيسي: | Lê, Hùng Tiến |
---|---|
التنسيق: | مقال |
اللغة: | other |
منشور في: |
H. : ĐHQGHN
2017
|
الموضوعات: | |
الوصول للمادة أونلاين: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/57882 |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
مواد مشابهة
-
NON-EQUIVALENCE RELATING TO CULTURAL DIFFERENCES AT WORD LEVEL IN ENGLISH – VIETNAMESE TRANSLATION = Hiện tượng không tương đương ở cấp độ từ do những khác biệt về văn hóa trong biên dịch Anh - Việt
بواسطة: Nguyễn, Thị Bích Hường
منشور في: (2020) -
Tương đương dịch thuật và tương đương thuật ngữ
بواسطة: Lê, Hoài Ân
منشور في: (2014) -
Équivalence en traduction = Sự tương đương trong dịch thuật
بواسطة: Nguyễn, Thủy Linh Hoa
منشور في: (2020) -
Vấn đề tương đương trong dịch thuật ngữ dân ca Quan họ Bắc Ninh
بواسطة: Vương, Thị Thanh nhàn
منشور في: (2015) -
Duong Tuong’s dialect translation strategies of Joseph’s speech in “Wuthering heights” by Emily Bronte = Chiến lược dịch tiếng địa phương được Dương Tường áp dụng đối với lời thoại của nhân vật Joseph trong tiểu thuyết đồi gió hú (Emily Bronte)
بواسطة: Nguyễn, Hà My
منشور في: (2021)