Một số vấn đề về dịch thuật và việc dịch từ xưng hô Tiếng Việt
Trong thời đại toàn cầu hóa hiện nay, nhu cầu giao tiếp trên thế giới là một điều không thể thiếu được. Một trong những phương tiện thông tin giữa các nước là dịch thuật. Có quan niệm cho rằng, nếu thông thạo ngôn ngữ gốc và ngôn ngữ dịch thì có thể làm công tác dịch thuật được. Quan niệm này mới ch...
Saved in:
Main Authors: | Lê, Thị Thanh Hương, Vũ, Văn Thi |
---|---|
其他作者: | Việt Nam học và Tiếng Việt các hướng tiếp cận (Kỷ yếu hội thảo khoa học 2010) |
格式: | Conference or Workshop Item |
語言: | Vietnamese |
出版: |
Nhà xuất bản Khoa học Xã hội
2020
|
主題: | |
在線閱讀: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/97521 |
標簽: |
添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
|
機構: | Vietnam National University, Hanoi |
語言: | Vietnamese |
相似書籍
-
Việc dịch và tiếng mẹ đẻ trong việc dạy tiếng Pháp cho người Việt
由: Đường Công Minh
出版: (2017) -
Tương đương dịch thuật và tương đương trong dịch Anh - Việt
由: Lê, Hùng Tiến
出版: (2017) -
Kreativität beim übersetzen am Beispiel der übersetzung einer sozialwissenschaftlichen Umfrage von Deutschen ins Vietnamesische = Sáng tạo trong dịch thuật dựa vào cữ liệu một bản dịch bộ câu hỏi điều tra xã hội học từ tiếng Đức sang tiếng Việt
由: Nguyễn, Thị Nhương
出版: (2020) -
ENGLISH-VIETNAMESE TRANSLATION OF PROPER NAMES AND PERSONAL PRONOUNS IN HOWL’S MOVING CASTLE NOVEL = Cách dịch Anh-Việt đối với danh từ riêng và đại từ nhân xưng trong tiểu thuyết howl’s moving castle
由: Trịnh, Lan Anh
出版: (2020) -
Vấn đề tương đương trong dịch thuật ngữ dân ca Quan họ Bắc Ninh
由: Vương, Thị Thanh nhàn
出版: (2015)