ПЕРЕВОД РЕАЛИЙ = Dịch REALIA
Целью нашей дипломной работы являются исследование реалий как лингвистических единиц и обзор основных способов их перевода. Для достижения поставленной цели мы намерены решить следующие задачи: определение и классификация реалий, описание основных приемов их передачи на язык перевода....
Saved in:
Main Author: | Đặng, Thùy Linh |
---|---|
Other Authors: | Trịnh, Thị Phan Anh |
Format: | Final Year Project |
Language: | other |
Published: |
2020
|
Subjects: | |
Online Access: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/98874 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Vietnam National University, Hanoi |
Language: | other |
Similar Items
-
ПЕРЕВОД БЕЗЛИЧНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ РУССКОГО ЯЗЫКА НА ВЬЕТНАМСКИЙ ЯЗЫК = Dịch câu vô nhân xưng từ tiếng Nga sang tiếng Việt
by: Bùi, Thị Thúy Hằng
Published: (2020) -
Nghiên cứu các bước dịch thành ngữ Nga - Việt, Việt Nga
by: Dương, Quốc Cường
Published: (2020) -
Omission and addition in the Vietnamese translation of Frances Hodgson Burnett’s “The secret garden” = Chiến lược dịch thêm và lược dịch trong bản dịch tiếng Việt tác phẩm « Khu vườn bí mật » của tác giả Frances Hodgson Burnett
by: Lê, Thị Thùy Linh
Published: (2021) -
Équivalence en traduction = Sự tương đương trong dịch thuật
by: Nguyễn, Thủy Linh Hoa
Published: (2020) -
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ПОЭЗИИ С РУССКОГО ЯЗЫКА НА ВЬЕТНАМСКИЙ ЯЗЫК = Những nét đặc trưng trong dịch thơ từ tiếng Nga sang tiếng Việt
by: Trần, Trung Hiếu
Published: (2020)