Strategies in translating culture-specific items in “Dumb Luck” = Các phương pháp dịch thuật ngữ văn hóa trong tác phẩm Số Đỏ

Regarding CSIs’ uniqueness and textual dependence nature, the paper investigated strategies used by Peter Zinoman in rendering CSIs belonging to different culture categories in So Do - an outstanding work in 1930-1945. The novel So Do and its English version translated by Peter Zinoman and Nguyen Ng...

全面介紹

Saved in:
書目詳細資料
主要作者: Dương, Mỵ Trinh
其他作者: Ngô, Hà Thu
格式: Final Year Project
語言:English
出版: 2020
主題:
在線閱讀:http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/99752
標簽: 添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!