Some common strategies to deal with non-equivalence in the translation of Vietnamese traditional costumes
The research examines and offers strategies to deal with non-equivalence in the translation of Vietnamese traditional costumes. The study is conducted to find out effective strategies to help translators in general and those who translate Vietnamese traditional costumes in particular. To obtain the...
محفوظ في:
المؤلف الرئيسي: | Phạm, Thị Hà Chuyên |
---|---|
مؤلفون آخرون: | Nguyễn, Thành Vân |
التنسيق: | Final Year Project |
اللغة: | English |
منشور في: |
2020
|
الموضوعات: | |
الوصول للمادة أونلاين: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/99781 |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
مواد مشابهة
-
Assessing the quality of English-to-Thai machine interpreting : translating Google Translate
بواسطة: Pira Pewnim
منشور في: (2017) -
Verbs or Nouns - Which Sound More Natural in Vietnamese and Implications for English and Translation Teaching to Vietnamese Students
بواسطة: Pham, Thi Thuy
منشور في: (2017) -
Some issues in Korean language teaching for VietNamese students
بواسطة: Luu, Tuan Anh
منشور في: (2020) -
A bi-directional example-based English-Tagalog machine translation system
بواسطة: Tolentino, Rufino C.
منشور في: (2006) -
A comparative study of EFL vocabulary learning strategies used by extroverted and Introverted Vietnamese university students
بواسطة: Tran, Son Thai
منشور في: (2007)