Two-way English-Filipino/Bisaya/Ilocano web-capable translator for the personal digital assistant
In this time of increasing globalization, understanding languages are essential in cross-cultural communication. In the Philippines, with its 7,100 islands, the problem of translation and language differences between non-natives and natives is heightened with the existence of approximately 76 major...
Saved in:
Main Authors: | De La Eva, Ma. Regina Liza B., Gocheco, Ting Ting May C., Yang, Sherri L. |
---|---|
Format: | text |
Language: | English |
Published: |
Animo Repository
2006
|
Subjects: | |
Online Access: | https://animorepository.dlsu.edu.ph/etd_honors/247 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | De La Salle University |
Language: | English |
Similar Items
-
Genre analysis of legal provisions in Philippine real estate industry
by: Gocheco, Paulina M.
Published: (2006) -
Salinwika: An English-Filipino example-based machine translation system
by: Bautista, Marcenino V., et al.
Published: (2005) -
Learning translation rules for a bidirectional English-Filipino machine translator
by: Tan, Michelle Wendy G., et al.
Published: (2006) -
An analysis of the lexico-grammatical features of legal provisions in the Philippine real estate industry
by: Gocheco, Paulina M.
Published: (2011) -
Hybrid Filipino-English machine translation system
by: Fontanilla, Gian Kristian A., et al.
Published: (2008)