自译与他译 :论黄孟文《再见惠兰的时候》不同英译版本的翻译策略 = Self-translation and conventional translation : the different versions of Wong Meng Voon’s when I see Hui Lan again and its translation strategies

黄孟文博士是新加坡著名的作家,在翻译界也深授欢迎。他在1937年出生于马来亚的吡叻州(Perak),在那里完成了小学到高中的学历。之后他来到南洋大学(现南洋理工大学)的中西系,获得了学士学位。除此之外,他也考获了新加坡大学(现新加坡国立大学)的硕士学位和美国西雅图华盛顿大学的博士学位。黄孟文从小学开始就热爱写作,也有投稿参加创作比赛。他所创作的短篇小说和微型小说特别受欢迎。小说的创作都有结合他自身的生活经验,像是成长的环境与经历,在新加坡政府部门或者是在商业界的工作经验。黄孟文的代表作有《再见惠兰的时候》、《我要活下去》、《安乐窝》、《官椅》等。 黄孟文自译的短篇小说《再见惠兰的时候》收入在...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: 蔡敷鈺 Chua, Rachelyn Fu Yih
Other Authors: Kwan Sze Pui Uganda
Format: Final Year Project
Language:Chinese
Published: Nanyang Technological University 2020
Subjects:
Online Access:https://hdl.handle.net/10356/137365
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Nanyang Technological University
Language: Chinese