Translating culture-loaded words : a case study of reminiscences of Old Beijing—the language features of Zhang Zhongxing
Chengyu is an old Chinese language form with a unique format and structure. It all has their unique stories or source behind. It represents the wisdom of the Chinese ancients and displays the highest level of expressions of the Chinese language where a message can be conveyed without using long chai...
Saved in:
Main Author: | Wang, Hao Yuan |
---|---|
Other Authors: | Cui Feng |
Format: | Thesis-Master by Coursework |
Language: | English |
Published: |
Nanyang Technological University
2020
|
Subjects: | |
Online Access: | https://hdl.handle.net/10356/138900 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Nanyang Technological University |
Language: | English |
Similar Items
-
Incorporation of WordNet features to n-gram features in a language modeler
by: Go, Kathleen L., et al.
Published: (2008) -
Source language effect on translating Korean honorifics
by: Paik, Kyonghee., et al.
Published: (2011) -
The outgoing transcultural translation of modern Chinese fantasy novels: an approach to translation in the volatile cultural dynamics
by: Zhan, Qianrui
Published: (2023) -
Building language resources for a multi-engine English-Filipino machine translation system
by: Roxas, Rachel Edita O., et al.
Published: (2008) -
Growing East Asian words in English : British university students' attitudes to words of East Asian origin in the English language
by: You, Zixi, et al.
Published: (2020)