新加坡华语中英语码转换的特征和因素 : 以综艺节目为例 = A study on code-switching in Singapore local variety shows
在新加坡这样一个多元种族、文化和语言的国家,语码转换是新加坡人日常对话里频繁出现的语言现象。本文以综艺节目为语料探讨新加坡华人语码转换的特点,以语码转换所涉及的词类为分析重点,并讨论影响语码转换的可能因素,如性别、说话对象的身份等。本文发现新加坡华人最常使用句内语码转换,而名词,动词和形容词是最常被语码转换的对象,而交际用语也经常出现于语码转换。从性别角度来看,本文语料发现女性语码转换频率比男性低。此外,成年人的语码转换也因他们说话的对象人数和年龄不同而不同。In a multi-racial, multi-culture and multi-language country like Sin...
Saved in:
Main Author: | 林靖怡 Lim, Jing Yi |
---|---|
Other Authors: | Lin Jingxia |
Format: | Final Year Project |
Language: | Chinese |
Published: |
2015
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/10356/62348 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Nanyang Technological University |
Language: | Chinese |
Similar Items
-
新加坡华人英语、华语语码转换策略的研究 = A study of code-switching strategy of English and Chinese in the Singapore Chinese community
by: 王晓梅 Wang, Xiao Mei
Published: (2011) -
新加坡语码转换和语码混用研究 :以行销人员为例 = A study of code-switching and code-mixing patterns of salespersons in Singapore
by: 许美珠 Koh, Bee Choo
Published: (2011) -
长住新加坡的马来西亚华人语码转换和混用的特征研究 = An investigation of the features of code switching and code mixing by Malaysian Chinese residing in Singapore
by: 赵洁莹 Chew, Kiat Yin
Published: (2011) -
新加坡华语语言使用的性别差异 :以综艺节目为例 = Gender difference in Singapore Mandarin Chinese : a study based on local variety shows in Singapore
by: 姚可嘉 Yow, Ke Jia
Published: (2020) -
马来西亚华语电影和短片的语码转换、语码混合以及词汇借用(2004—2010)= Code switching, code mixing and borrowing in Malaysia Chinese movies and short films (2004–2010)
by: 张玮峻 Chong, Wai Jiunn
Published: (2011)