The Use of “Ná” and “Hold” Verbs by Bilingual PreSchool Children in Singapore
Verb forms a major category of lexicon in any language. As our daily actions consist of mostly hand actions, it is important for bilingual speakers to be able to use different specific hand action verbs to describe the corresponding actions. This study focuses on one particular type of hand action,...
Saved in:
Main Authors: | , |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Conference or Workshop Item |
Language: | English |
Published: |
2017
|
Subjects: | |
Online Access: | https://hdl.handle.net/10356/82309 http://hdl.handle.net/10220/43512 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Nanyang Technological University |
Language: | English |
id |
sg-ntu-dr.10356-82309 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
sg-ntu-dr.10356-823092020-03-07T12:10:36Z The Use of “Ná” and “Hold” Verbs by Bilingual PreSchool Children in Singapore Yap, Ying Tong Gao, Helena Hong Dong, Minghui Lin, Jingxia Tang, Xuri School of Humanities and Social Sciences 17th Chinese Lexical Semantics Workshop (CLSW2016) Mandarin English Verb forms a major category of lexicon in any language. As our daily actions consist of mostly hand actions, it is important for bilingual speakers to be able to use different specific hand action verbs to describe the corresponding actions. This study focuses on one particular type of hand action, namely, holding actions, to examine Singaporean bilingual preschoolers’ competencies in both English and Mandarin through their usage of holding verbs. Thirty bilingual children between the ages of 3 and 6 were recruited for the study. In the experiment of the study, we used the standard PPVT-IV pictures and self-selected pictures of different holding actions as stimulus and asked the children to describe the actions in English and Chinese. The results show that most of the children used the Mandarin word “ná” (拿) and the English word “hold” for almost all the scenarios of holding in the experiment. MOE (Min. of Education, S’pore) Accepted version 2017-08-01T08:52:46Z 2019-12-06T14:53:01Z 2017-08-01T08:52:46Z 2019-12-06T14:53:01Z 2016 Conference Paper Yap, Y. T., & Gao, H. H. (2016). The Use of “Ná” and “Hold” Verbs by Bilingual PreSchool Children in Singapore. 17th Chinese Lexical Semantics Workshop, 512-523. 978-3-319-49507-1 978-3-319-49508-8 https://hdl.handle.net/10356/82309 http://hdl.handle.net/10220/43512 10.1007/978-3-319-49508-8_48 en © 2016 Springer International Publishing AG. This is the author created version of a work that has been peer reviewed and accepted for publication by Chinese Lexical Semantics, Springer International Publishing AG. It incorporates referee’s comments but changes resulting from the publishing process, such as copyediting, structural formatting, may not be reflected in this document. The published version is available at: [http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-49508-8_48]. 12 p. application/pdf |
institution |
Nanyang Technological University |
building |
NTU Library |
country |
Singapore |
collection |
DR-NTU |
language |
English |
topic |
Mandarin English |
spellingShingle |
Mandarin English Yap, Ying Tong Gao, Helena Hong The Use of “Ná” and “Hold” Verbs by Bilingual PreSchool Children in Singapore |
description |
Verb forms a major category of lexicon in any language. As our daily actions consist of mostly hand actions, it is important for bilingual speakers to be able to use different specific hand action verbs to describe the corresponding actions. This study focuses on one particular type of hand action, namely, holding actions, to examine Singaporean bilingual preschoolers’ competencies in both English and Mandarin through their usage of holding verbs.
Thirty bilingual children between the ages of 3 and 6 were recruited for the study. In the experiment of the study, we used the standard PPVT-IV pictures and self-selected pictures of different holding actions as stimulus and asked the children to describe the actions in English and Chinese. The results show that most of the children used the Mandarin word “ná” (拿) and the English word “hold” for almost all the scenarios of holding in the experiment. |
author2 |
Dong, Minghui |
author_facet |
Dong, Minghui Yap, Ying Tong Gao, Helena Hong |
format |
Conference or Workshop Item |
author |
Yap, Ying Tong Gao, Helena Hong |
author_sort |
Yap, Ying Tong |
title |
The Use of “Ná” and “Hold” Verbs by Bilingual PreSchool Children in Singapore |
title_short |
The Use of “Ná” and “Hold” Verbs by Bilingual PreSchool Children in Singapore |
title_full |
The Use of “Ná” and “Hold” Verbs by Bilingual PreSchool Children in Singapore |
title_fullStr |
The Use of “Ná” and “Hold” Verbs by Bilingual PreSchool Children in Singapore |
title_full_unstemmed |
The Use of “Ná” and “Hold” Verbs by Bilingual PreSchool Children in Singapore |
title_sort |
use of “ná” and “hold” verbs by bilingual preschool children in singapore |
publishDate |
2017 |
url |
https://hdl.handle.net/10356/82309 http://hdl.handle.net/10220/43512 |
_version_ |
1681042354978422784 |