A MEGASTUDY ON THE EFFECTS OF L1 AND L2 PROFICIENCY ON MASKED TRANSLATION PRIMING ASYMMETRY: EVIDENCE FROM ENGLISH-CHINESE BILINGUALS AND CHINESE-ENGLISH BILINGUALS
Bachelor's
Saved in:
Main Author: | TEOH JIE YU |
---|---|
Other Authors: | PSYCHOLOGY |
Format: | Theses and Dissertations |
Published: |
2019
|
Subjects: | |
Online Access: | https://scholarbank.nus.edu.sg/handle/10635/157732 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | National University of Singapore |
Similar Items
-
Testing to prevent bad translation: Brand name conversions in Chinese-English contexts
by: Kum, D., et al.
Published: (2013) -
Cognate Status and Cross-script Priming with Chinese-English Bilinguals and English-Chinese Bilinguals
by: QI YUJIE
Published: (2011) -
CROSS-LINGUISTIC PHONOLOGICAL INFLUENCE IN ENGLISH-CHINESE BILINGUALS
by: GENEVIEVE RUTH ESPECKERMAN
Published: (2018) -
RELIABILITY OF MASKED REPETITION AND SEMANTIC PRIMING EFFECTS, AND THE MODERATING INFLUENCE OF INDIVIDUAL DIFFERENCES
by: TAN LUUAN CHIN
Published: (2016) -
WORD FREQUENCY EFFECTS IN ENGLISH-MANDARIN AND MANDARIN-ENGLISH BILINGUALS: COMPARING THE COMPETITION, ENTRENCHMENT, AND TRANSFER ACCOUNTS
by: LIM YAN HAN, ROSEMARIE
Published: (2018)