Translation Procedures Applied in the English-Vietnamese translation of the Conceptual Metaphors in the Novel “The Call of the Wild”
Nghiên cứu này mở ra một góc nhìn mới khi nhìn nhận một tác phẩm văn học: từ góc độ ẩn dụ ý niệm và sự khác biệt trong những cách tri nhận về thế giới của các nền văn hóa khác nhau. Từ đó, nghiên cứu cũng gợi ý về một yếu tốt mới khi xem xét tương đương: ẩn dụ ý niệm...
Saved in:
主要作者: | Nguyễn, Tuấn Minh |
---|---|
其他作者: | Huỳnh, Anh Tuấn |
格式: | Theses and Dissertations |
語言: | English |
出版: |
2020
|
主題: | |
在線閱讀: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/89485 |
標簽: |
添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
|
機構: | Vietnam National University, Hanoi |
語言: | English |
相似書籍
-
The equivalence of English and Vietnamese Translation of Noun phrases in the book “Fire and Fury” by Michael Wolff
由: Lã, Thị Phương Loan
出版: (2020) -
Foreignization and Domestication of Culture-specific Items in Two Vietnamese Translations of the English Novel “The Wind in the Willows”
由: Vương, Thu Hằng
出版: (2020) -
An investigation into English – Vietnamese translation of euphemisms in public speeches
由: Trần, Thị Thanh
出版: (2020) -
“Linguistic and cultural features expressed in the metaphor in the English-Vietnamese bilingual “Grimm’s’ Fairy Tales
由: Nguyễn, Thu Hiền
出版: (2020) -
Euphemism of death and sex in English and Vietnamese poems from cultural perspective
由: Lê, Thị Thúy An
出版: (2020)