The impact of readership on translator’s choice in translating children’s literature. A case study on “A very naughty rabbit: tales of mayhem and mischief” written by Beatrix Potter, translated by: Ngô Hà Thu = Ảnh hưởng của yếu tố độc giả đến lựa chọn của dịch giả khi dịch văn học cho thiếu nhi. Nghiên cứu điển hình về cuốn sách “Một cậu thỏ nghịch ngợm kinh khủng” của tác giả Beatrix Potter, dịch giả Ngô Hà Thu

This study investigates the impact of readership in translating children literature on translator's choice with a case study on "A very naughty rabbit: tales of mayhem and mischief" written by Beatrix Potter, translated by Ngô Hà Thu. This study aims to ex- amine the effect...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Nguyễn, Ngọc Minh Chi
Other Authors: Nguyễn, Thị Diệu Thuý
Format: Final Year Project
Language:English
Published: 2020
Subjects:
Online Access:http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/99884
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Vietnam National University, Hanoi
Language: English
Be the first to leave a comment!
You must be logged in first