COMMON ERRORS IN VIETNAMESE-ENGLISH TRANSLATIONS OF 2nd YEAR STUDENTS MAJORING IN TRANSLATION AND INTERPRETING, FELTE, ULIS IN “TRANSLATION PRACTICE” BY NGUYEN VIET KY AND SUGGESTIONS FOR IMPROVEMENT = Các lỗi thường gặp của sinh viên năm hai ngành biên – phiên dịch, đại học ngoại ngữ, đại học quốc gia hà nội khi dịch Việt – Anh trong giáo trình “thực hành dịch” của Nguyễn Việt Kỳ và giải pháp
From the very first days of their professions, translators have always been entrusted with the role of a communication facilitator who bridges the gap of understanding between people coming from various cultures and speaking different languages. Coming along with this trend, University of Languages...
Saved in:
其他作者: | ĐHQGHN – Trường Đại học Ngoại ngữ |
---|---|
格式: | Final Year Project |
語言: | English |
出版: |
2020
|
主題: | |
在線閱讀: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/99998 |
標簽: |
添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
|
相似書籍
-
INTERNET-AIDED TRANSLATION BY STUDENTS OF TRANSLATION AND INTERPRETING DIVISION, ULIS, VNU, HANOI = Dịch thuật hỗ trợ bởi internet dành cho sinh viên biên – phiên dịch, ĐHNN, ĐHQGHN
由: Trần, Thị Phương Thảo
出版: (2020) -
An evaluation of the audios under the “culture” theme in the course “interpretation for specific purposes” = Đánh giá ngữ liệu nghe – dịch thuộc chủ đề “văn hoá” trong bộ môn phiên dịch chuyên ngành
由: Vũ, Hoàng Ngọc Trang
出版: (2020) -
ERRORS IN VIETNAMESE-ENGLISH COLLOCATION TRANSLATION MADE BY STUDENTS AT THE UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES (ULIS) = Các lỗi dịch cụm kết hợp từ Việt-Anh của sinh viên trường đại học ngoại ngữ-đại học quốc gia Hà Nội
由: Vũ, Thị Kim Liên
出版: (2020) -
Translation errors made by senior students at university of languages and international studies in their english translation of Vietnamese collocations in the final examination of advanced translation = Các lỗi dịch thuật sinh viên năm thứ tư trường đại học Ngoại ngữ mắc phải trong quá trình dịch các cụm kết hợp từ tiếng Việt sang tiếng Anh trong bài thi cuối kỳ môn biên dịch nâng cao
由: Trần, Ngọc Hằng
出版: (2020) -
PROFESSIONAL INTERPRETERS’ NOTE-TAKING IN CONSECUTIVE INTERPRETING = Tốc ký của phiên dịch viên chuyên nghiệp trong dịch kế tiếp
由: Dương, Thị Thu Hương
出版: (2020)