From cultural void to horizon fusion : translator’s subjectivity exemplified in an anthology of Chinese discourse on translation
For a long time, translators have been invisible. And translator’s subjectivity has been obscured, discouraged or even denied. However, as translation research digs in, it brings the value of translator’s subjectivity to light. Inspired by this trend, the present thesis draws inferences from An Anth...
Saved in:
Main Author: | Lu, Jun Jun |
---|---|
Other Authors: | - |
Format: | Thesis-Master by Coursework |
Language: | English |
Published: |
Nanyang Technological University
2020
|
Subjects: | |
Online Access: | https://hdl.handle.net/10356/138586 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Nanyang Technological University |
Language: | English |
Similar Items
-
On cultural filters in Lin Shu's Chinese translation of David Copperfield
by: Yang, Jinyu
Published: (2022) -
Telling the Chinese story through the English translation of web literature : A Study of River of Time
by: Siow, Xin Yi
Published: (2020) -
Explore translation strategies for Chinese culture-loaded words based on 阿拉伯地理典籍中的中国(China in the Eyes of Arabic Geographic Works)
by: Gao, Hulong
Published: (2021) -
Assessing the effectiveness of using terminology bank in translating Chinese Medicine texts: a comparative study
by: Kua, Baohe
Published: (2023) -
Exploring translation strategies for Chinese dialogue and buzzwords based on 星星上的花(The Flower on the Stars)
by: Wan, Wenyi
Published: (2021)