An English translation of Kian Kok through the perspective of cultural turn
This capstone project is based on the novel Kian Kok (2018) written by Chia Joo Ming, a local Singaporean writer with an aim to examine the translation techniques to deliver the culture-loaded terms. The original text is mainly in Chinese, and some of the parts contain a mixture of English and Chine...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Thesis-Master by Coursework |
Language: | English |
Published: |
Nanyang Technological University
2023
|
Subjects: | |
Online Access: | https://hdl.handle.net/10356/166802 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Nanyang Technological University |
Language: | English |
Summary: | This capstone project is based on the novel Kian Kok (2018) written by Chia Joo Ming, a local Singaporean writer with an aim to examine the translation techniques to deliver the culture-loaded terms. The original text is mainly in Chinese, and some of the parts contain a mixture of English and Chinese, which reflects the multilingual environment in Singapore. Through the translation of the original text, the English readers will have a chance to develop an understanding of the cultural and social changes of Singapore over the past fifty years, and thus this translation could be of reference value for the English readers to understand the Chinese culture of Singapore. |
---|