On the Chinese translation of I, Amber Brown : a case study of translating children’s literature
Children’s literature on topics such as divorce are limited in Chinese but they would serve to help children cope with the divorce of their parents and should be introduced to the market. When translating sensitive and emotional topics like divorce, especially those written in a child’s narrative,...
Saved in:
Main Author: | Shinonuma, Catherine Tomomi |
---|---|
Other Authors: | Wang Shengyu |
Format: | Theses and Dissertations |
Language: | English |
Published: |
2019
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/10356/78890 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Nanyang Technological University |
Language: | English |
Similar Items
-
Translation of Chinese American literature based on translator’s subjectivity : a case study of The Bonesetter’s Daughter
by: Khaw, Vivian Rui Fang
Published: (2019) -
Translation of cultural references in Singapore Chinese literature : a case study of Cong Qige dao Yige
by: Yuen, Kum Cheong
Published: (2020) -
Canonization of translated children’s literature : using bronze and sunflower as an example
by: Yeo, Shermaine Dawn Jia Ying
Published: (2020) -
The translator’s subjectivity in disseminating Chinese culture : a case study on the English translations of Cha Jing
by: Zheng, Han
Published: (2020) -
Exploring translation strategies for didactic literature
by: Liao, Shuyan
Published: (2022)