An investigation into English – Vietnamese translation of euphemisms in public speeches
Dịch thuật, đặc biệt dịch uyển ngữ, là công việc không dễ dàng chút nào. Uyển ngữ là phương tiện ngôn ngữ được dùng để diễn đạt ý nghĩa không giống với nghĩa đen ban đầu của nó. Uyển ngữ được sử dụng rộng rãi trong công việc và cuộc sống từ người bình thường đến các chính trị gia, gồm cả tổng thống,...
محفوظ في:
المؤلف الرئيسي: | Trần, Thị Thanh |
---|---|
مؤلفون آخرون: | Phạm, Thị Thủy |
التنسيق: | Theses and Dissertations |
اللغة: | English |
منشور في: |
2020
|
الموضوعات: | |
الوصول للمادة أونلاين: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/89604 |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
مواد مشابهة
-
Euphemism of death and sex in English and Vietnamese poems from cultural perspective
بواسطة: Lê, Thị Thúy An
منشور في: (2020) -
Foreignization and Domestication of Culture-specific Items in Two Vietnamese Translations of the English Novel “The Wind in the Willows”
بواسطة: Vương, Thu Hằng
منشور في: (2020) -
The equivalence of English and Vietnamese Translation of Noun phrases in the book “Fire and Fury” by Michael Wolff
بواسطة: Lã, Thị Phương Loan
منشور في: (2020) -
Translation Procedures Applied in the English-Vietnamese translation of the Conceptual Metaphors in the Novel “The Call of the Wild”
بواسطة: Nguyễn, Tuấn Minh
منشور في: (2020) -
“Linguistic and cultural features expressed in the metaphor in the English-Vietnamese bilingual “Grimm’s’ Fairy Tales
بواسطة: Nguyễn, Thu Hiền
منشور في: (2020)