« Path to Oku » by Matsuo Basho and poem translation style of Vinh Sinh
Vinh Sinh remarked: "Traveling up and down and poetry can never be apart in Basho". The path up to Oku is the very lively example and proof for this comment. The sensibility of the wanderer and poet is especially expressed in his deep thinkings and feelings for the country for the people a...
Saved in:
Main Author: | Vo, Thi Thu Nguyet |
---|---|
Other Authors: | Kỷ yếu Hội thảo Quan hệ Việt Nam - Nhật Bản ĐHQGHN, 2011 |
Format: | Conference or Workshop Item |
Language: | English |
Published: |
Đại học Quốc gia Hà Nội
2020
|
Subjects: | |
Online Access: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/98553 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Vietnam National University, Hanoi |
Language: | English |
Similar Items
-
Thơ trong “Lối lên miền Oku” của Matsuo Bashô và phong cách dịch thơ Matsuo Bashô của Vĩnh Sính
by: Võ, Thị Thu Nguyệt
Published: (2020) -
Pemaknaan Terhadap Simbol-Simbol Musim Panas Dalam Oku No Hosomichi Karya Matsuo Basho
by: Muhammad Amry
Published: (2020) -
Về vấn đề xây dựng môn dịch Việt – Nhật tại chuyên ngành Nhật Bản học
by: Trần, Thị Chung Toàn
Published: (2020) -
Thơ Đường ở Nhật Bản số 2
by: Bách Thảo Sương
Published: (2020) -
Thơ Đường ở Nhật Bản số 3
by: Bách Thảo Sương
Published: (2020)