Übersetzungsmethoden in den dreiersten bänden der übersetzung desjugendkrimis tkkg = Các phương pháp dịch trong ba tập đầu của bộ truyện « Tứ quái TKKG »
• Ein kurzer Überblick über die theoretischen Grundlagen geben • Eingesetzte Übersetzungsmethoden feststellen • Die Besonderheiten beim Übersetzen einiger Übersetzungssituationen analysieren. In ihrer Übersetzung hat die Übersetzerin Pham Thi Kim Chung viele. Übersetzun...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Other |
Language: | Vietnamese |
Published: |
Đại học Quốc gia Hà Nội
2020
|
Subjects: | |
Online Access: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/99298 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Vietnam National University, Hanoi |
Language: | Vietnamese |