英译汉过程中选择行为的实证研究 = Choice-making in the process of English-to-Chinese translation : an empirical study
本研究题为“英译汉过程中选择行为的实证研究”,运用实证方法,探讨译者在英译汉过程中的选择行为。翻译是“作选择”的过程,具备选择行为的博弈性、顺应性、指标性和体验性等特点。通过比较与分析翻译过程研究的几种常用方法,本文总结出最适合英译汉过程研究的,由即时TAPs、实时观察记录、问卷采访和译文评估等构成的“三元数据分析模式”。在实验设计方面,本研究的有效被试共18人,依其背景分为职业译者、半职业译者和翻译初学者三组,每组6人;所有被试均执行两篇短文的英译汉TAPs实验任务,收取样本共36份;被试在完成实验后均填写问卷并接受采访。两位专业翻译评审人员匿名评阅所有被试的译文,构成译文评估数据。在实验数...
Saved in:
Main Author: | 郑冰寒 Zheng Binghan |
---|---|
Other Authors: | Helena Gao |
Format: | Theses and Dissertations |
Language: | Chinese |
Published: |
2008
|
Subjects: | |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Nanyang Technological University |
Language: | Chinese |
Similar Items
-
中国私营企业家素质结构与行为选择研究 : 创新与寻租 = Quality attribute and behaviour choices of China's private entrepreneurs : innovation or rent-seeking?
by: 张斌 Zhang, Bin
Published: (2008) -
美国汉学家倪豪士教授的《史记》英译与研究 = American sinologist professor Nienhauser’s translation and research on Shiji
by: 曲景毅 Qu, Jingyi
Published: (2016) -
论新加坡华语及方言中语码选择的问题 = CODE SELECTION INVOLVING MANDARIN AND DIALECTS IN SINGAPORE
by: 许佩娟, et al.
Published: (2023) -
配方奶粉背后的行为科学
by: CHANG, Hannah H.
Published: (2018) -
精英主义在新加坡城市重建执行过程中所扮演的角色 = THE ROLE OF ELITISM IN THE IMPLEMTENATION OF URBAN RENEWAL IN SINGAPORE
by: 卓德星
Published: (2023)