Baker’s idiom translation strategies in translating English idioms into Vietnamese: a case study of “TO KILL A MOCKINGBIRD”
Idioms, complicated linguistic units of a language, often created considerable difficulties for translators. The study was undertaken to illuminate this linguistic phenomenon and to explore strategies that were implemented by Pham Viem Phuong and Huynh Kim Oanh in their translation of English idioms...
Saved in:
Main Author: | Vương, Thu Hằng |
---|---|
Other Authors: | Ngô, Hà Thu |
Format: | Final Year Project |
Language: | English |
Published: |
2020
|
Subjects: | |
Online Access: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/99982 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Vietnam National University, Hanoi |
Language: | English |
Similar Items
-
Translation as cultural transfer: the case of translating idioms of food and drink = Dịch thuật như sự chuyển đổi về văn hóa: ứng dụng trong việc dịch thành ngữ về đồ ăn thức uống. M.A Thesis Linguistics: 60 22 15
by: Đào, Mai Lan
Published: (2017) -
Translation strategies applied by Ulis students when translating idioms from English into Vietnamese: a comparative study = Nghiên cứu so sánh về chiến lược dịch thành ngữ từ tiếng Anh sang tiếng Việt của sinh viên ĐHNN
by: Lê, Quỳnh Mai
Published: (2020) -
Translation of trade – related neologisms GENERATING since 1995 from English into Vietnamese
by: Hoàng, Thị Kiều Mơ
Published: (2020) -
ENGLISH – VIETNAMESE TRANSLATION OF IDIOMS AND PROVERBS RELATING TO ANIMALS IN CULTURAL DOMAIN = Dịch thành ngữ, tục ngữ về loài vật từ tiếng Anh sang tiếng Việt trên khía cạnh văn hóa
by: Phí, Hải Yến
Published: (2020) -
A study on Vietnamese - English translation of construction texts
by: Lương, Thị Ngân
Published: (2017)