通过《遮蔽的伊斯兰》所使用的中英词汇寻找隐藏的偏见 = Searching for biasness through the analysis of English and Mandarin lexicon used in “Covering Islam”
此学术研究主要探讨的对象是萨依德在《遮蔽的伊斯兰》,第三章中所使用的词汇在原文以及翻译后的版本是否有隐藏的偏见。而分析对象则是篇章中的 “knowledge(知识)” 以及“intellect(智力)”这两个词汇。主要以这两个词汇为研究对象的原因是因为对萨依德而言,知识就是力量,而在此篇章里萨依德的观点是西方媒体认为伊斯兰教是不好的,而这就是世界对于伊斯兰教的认知,也就是世界对伊斯兰教的“正统知识”。因此若从西方媒体的角度来看伊斯兰教,伊斯兰教便是“对立知识”。但从萨依德的角度,不仅西方媒体的看法是“正统知识”,就连伊斯兰教也应属于一种“正统知识”。这是因为萨依德认为通过“智力”,也就是“in...
Saved in:
Main Author: | 王敏俐 Ong, Min Li |
---|---|
Other Authors: | Lan Shi-Chi |
Format: | Final Year Project |
Language: | Chinese |
Published: |
2012
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/10356/48193 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Nanyang Technological University |
Language: | Chinese |
Similar Items
-
中英翻译句型的硏究
by: 赵悦音, et al.
Published: (2023) -
新加坡初级学院学生 “是……的” 句式的使用情况 = The use of shi...de by Singapore junior college students
by: 刘敏仪 Liew, Mun Yee
Published: (2020) -
通过探讨旗袍在新加坡的发展历史,议论旗袍作为普遍的华人性标志的演变过程 = Historicising the development of the qipao/cheongsam in Singapore from the 1920s to the 1990s: an analysis of the qipao/cheongsam's transformation into a generic racial marker for Chineseness
by: 辜俐恩 Koh, Lynette
Published: (2023) -
浅析汉语新闻标题的词汇特点
by: Nguyễn, Thị Phượng
Published: (2019) -
浅析新加坡英汉词汇迁移对新加坡英汉双语大学生词汇理解和使用的影响 = A study on how language interference affects the apprehension of lexicon by Singapore English-Chinese tertiary students
by: Han, Kian Yan
Published: (2014)