PROCEDURES IN TRANSLATING VIETNAMESE NAMES OF FAMOUS PLACES IN HANOI’S CITY CENTER INTO ENGLISH
On its way to bringing its image to the world and attracting more tourists, Vietnam has to complete innumerable work. Among these work, translation in general and toponym translation in particular need to be given full attention because a name is always the same as a trademark of a place or even a c...
محفوظ في:
المؤلف الرئيسي: | Vũ, Xuân Trang |
---|---|
مؤلفون آخرون: | Nguyễn, Thành Vân |
التنسيق: | Final Year Project |
اللغة: | English |
منشور في: |
2020
|
الموضوعات: | |
الوصول للمادة أونلاين: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/99954 |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
مواد مشابهة
-
PROCEDURES AND STRATEGIES IN THE VIETNAMESE-ENGLISH TRANSLATION OF CULTURE-SPECIFIC ITEMS
بواسطة: Ngô, Thị Huyền
منشور في: (2020) -
Lexical equivalence through the English-Vietnamese translation of public signs in Hanoi = Sự tương đương từ vựng qua dịch Anh –Việt của các biển báo
công cộng ở Hà Nội
بواسطة: To, Thi Thu Huong
منشور في: (2020) -
An in-depth analysis of the English - Vietnamese translation version of Jack London's famous novel The Call of the Wild . M.A Thesis Linguistics :
بواسطة: Nguyễn, Thị Hoàn
منشور في: (2017) -
An analysis on translation procedures from vietnamese to english for names of higher education institutions in Vietnam = Bài phân tích phương thức dịch tên các trường đại học ở Việt Nam từ tiếng Việt sang tiếng Anh
بواسطة: Đặng, Hồng Thu
منشور في: (2020) -
A study on Vietnamese - English translation of construction texts
بواسطة: Lương, Thị Ngân
منشور في: (2017)