PROCEDURES IN TRANSLATING VIETNAMESE NAMES OF FAMOUS PLACES IN HANOI’S CITY CENTER INTO ENGLISH
On its way to bringing its image to the world and attracting more tourists, Vietnam has to complete innumerable work. Among these work, translation in general and toponym translation in particular need to be given full attention because a name is always the same as a trademark of a place or even a c...
Saved in:
主要作者: | Vũ, Xuân Trang |
---|---|
其他作者: | Nguyễn, Thành Vân |
格式: | Final Year Project |
語言: | English |
出版: |
2020
|
主題: | |
在線閱讀: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/99954 |
標簽: |
添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
|
機構: | Vietnam National University, Hanoi |
語言: | English |
相似書籍
-
PROCEDURES AND STRATEGIES IN THE VIETNAMESE-ENGLISH TRANSLATION OF CULTURE-SPECIFIC ITEMS
由: Ngô, Thị Huyền
出版: (2020) -
Lexical equivalence through the English-Vietnamese translation of public signs in Hanoi = Sự tương đương từ vựng qua dịch Anh –Việt của các biển báo
công cộng ở Hà Nội
由: To, Thi Thu Huong
出版: (2020) -
An in-depth analysis of the English - Vietnamese translation version of Jack London's famous novel The Call of the Wild . M.A Thesis Linguistics :
由: Nguyễn, Thị Hoàn
出版: (2017) -
An analysis on translation procedures from vietnamese to english for names of higher education institutions in Vietnam = Bài phân tích phương thức dịch tên các trường đại học ở Việt Nam từ tiếng Việt sang tiếng Anh
由: Đặng, Hồng Thu
出版: (2020) -
A study on Vietnamese - English translation of construction texts
由: Lương, Thị Ngân
出版: (2017)