Acquisition of Thai as a foreign language through watching subtitled drama series
Learning through an interactive classroom context has always been the norm for language learners that has no prior knowledge of a foreign language. Even though, the use of multimedia materials is increasing, it often serves as an enhancement for language learning within classroom contexts (Chan &...
Saved in:
Main Author: | Hing, Ting Fang |
---|---|
Other Authors: | Glenn Toh |
Format: | Final Year Project |
Language: | English |
Published: |
2019
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/10356/76535 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Nanyang Technological University |
Language: | English |
Similar Items
-
THE EFFECT OF L1 AND L2 SUBTITLES ON THE INCIDENTAL VOCABULARY ACQUISITION OF EFL LEARNERS FROM WATCHING FILMS
by: AHMAD FARIS FIRDAWS SUPRIYONO, 121411231100
Published: (2018) -
Subtitling of the drama Nirvana in Fire: a multimodal approach
by: Jia, Chunxiao
Published: (2023) -
Subtitling strategies of Singlish particles and their effects on foreign audiences' comprehension: Ah Boys to Men series as a case study
by: Chia, Li Fang
Published: (2023) -
Using drama as a teaching tool for second language learning
by: Nur Haziqah Rosidin
Published: (2019) -
Translator’s visibility in film subtitling : Zootopia as an example
by: Li, Yuying
Published: (2020)