意识形态、赞助人与翻译活动的操控:以马克思韦伯的译介为例 = Ideology, patronage and manipulation of translation : a case study of translation studies of towards the future-with special reference to Max Weber’s book translation
Cultural Studies enables us to see that translation is not merely a simple and isolated process, but is intricately bound to ideology, patronage and poetics. Power relationships can be explored through the study of translated texts, which have the potential to reflect such power structures within a...
Saved in:
Main Author: | 崔峰 Cui Feng |
---|---|
Other Authors: | School of Humanities |
Format: | Article |
Language: | Chinese |
Published: |
2021
|
Subjects: | |
Online Access: | https://hdl.handle.net/10356/146540 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Nanyang Technological University |
Language: | Chinese |
Similar Items
-
翻译与意识形态的操控 :以 Northanger Abbey 的两个中译本为例 = Ideological manipulation on translation : a study on two translated versions of Northanger Abbey
by: 尚晓萌 Shang, Xiaomeng
Published: (2014) -
翻译与政治之间 : 五、六十年代中国译介尼采的语境 = Translation and politics : translation of Nietzsche in China in the 1950s and 1960s
by: 崔峰 Cui Feng
Published: (2019) -
马克思主义文艺理论在中国的早期译介,1928-1930 --以“科学的艺术论丛书”为中心 = "SCIENTIFIC ART VIEW SERIES" AND THE TRANSLATION OF MARXIST LITERARY THEORY IN CHINA, 1928-1930
by: 马鸣, et al.
Published: (2014) -
论1920年代后期至1930年代茅盾的翻译活动 = On Mao Dun’s Translation Activities from the Late 1920s' to 1930s'
by: 崔峰 Cui Feng
Published: (2017) -
韩素音译介观的时代意义—— 以中国大陆的历史文化语境为背景 = The significance of Han Suyin’s views on translation in the historical and cultural context of mainland China
by: 崔峰 Cui Feng
Published: (2019)