Voices of sovereignty : self-translation in post-colonialism literature
With the surge in bi- or multi-lingual speakers following rapid globalisation, the act of self-translating has become a new phenomenon in cross-cultural communication. Self-translators are the bridges between at least two different cultures when they choose to position themselves at the intersection...
Saved in:
Main Author: | Tan, Qin Lin |
---|---|
Other Authors: | Cui Feng |
Format: | Thesis-Master by Coursework |
Language: | English |
Published: |
Nanyang Technological University
2021
|
Subjects: | |
Online Access: | https://hdl.handle.net/10356/150956 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Nanyang Technological University |
Language: | English |
Similar Items
-
A case study of human and machine translation of chapter 1 of 12 rules for life
by: Fu, Damien Bing Ye
Published: (2020) -
Assessing the effectiveness of using terminology bank in translating Chinese Medicine texts: a comparative study
by: Kua, Baohe
Published: (2023) -
Exploring translation strategies for Chinese dialogue and buzzwords based on 星星上的花(The Flower on the Stars)
by: Wan, Wenyi
Published: (2021) -
Explore translation strategies for Chinese culture-loaded words based on 阿拉伯地理典籍中的中国(China in the Eyes of Arabic Geographic Works)
by: Gao, Hulong
Published: (2021) -
Tourism translation : a case study using extracts from the book "one hundred of the world's unique museums (quan qiu 100 ge te se bo wu guan)"
by: Chua, Hexun
Published: (2021)